子曰(공자가 말하였다)
衆好之(중호지)라도
必察焉(필찰언)하며,
여러 사람이 좋아하더라도
반드시 살펴야 하며,
衆惡之(중오지)라도
必察焉(필찰언)이니라
여러 사람이 미워하더라도
반드시 살펴보아야 한다.
論語•衛靈公(위령공)
제27장에는,
衆惡之(중오지)라도
必察焉(필찰언)하며
衆好之(중호지)라도
必察焉(필찰언)이니라.
라고 되어 있다.
●
衆무리중,好좋을호,察살필찰
惡미워할오,焉어찌언
●Even if it is being hated by everyone, you must check into it. it is loved by everyone, you must check into it also.
댓글 없음:
댓글 쓰기
참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.